HEDGE CUTTER0745 (F0150745..)SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/11 2610Z016714825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.comORIGINAL INSTRUCT
10CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES TAILLE-HAIESAVANT L’USAGE• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites enseigner le mani
100b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieci
101• Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā vietā, kur tas nav pieejams bērniemDARBARĪKA SIMBOLU SKAIDROJUMS3 Pirms izstrādājuma liet
102★ Darbarīks strādā ar pārtraukumiem- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma vadu- defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar i
1031) DARBO VIETOS SAUGUMASa) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų prie
104saugą atsakingas asmuo arba jis turi jiems suteikti instrukcijas dėl prietaiso naudojimo• Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu• Niekuo
105NAUDOJIMO PATARIMAI• Gyvatvorės karpymas vienodu aukščiu- išilgai gyvatvorės reikiamame aukštyje pritvirtinkite virvutę- gyvatvorę karpykite tai
106• Išmatavus pagal 2000/14/EB reikalavimus, garantuotas garso galingumas LWA yra mažesnis nei 103 dB(A) (atitikties vertinimas atliktas pagal V pri
107 SKIL
108
109
11! ne coupez pas les plantes couvre-sol afin d’éviter que la terre/le sable endommagent les lames de coupe D! ne surchargez pas l’outil en coupant
110
111
112
113#HJ@!
1148910 cm100 cm0
115HEDAB CFGGJ27450WattMAX14 mm3200/min2,9 kgEPTA 01/200360 cm220-240107453 4 5 6
2610Z01671 10/11 60 4825 ARFA0745
12- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outilDÉCLARATION DE CONFORMITE • Nous déclarons sous notre propre responsabil
13c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.d) Zw
14• Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden• Hecken nicht schneiden, wenn sie nass sind• Das Wer
15- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um dickere Äste zu schneiden• Halten und Führen des Werkzeuges- das Werkzeug mit beiden Händen festh
16• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe
17e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
18• Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machi
19- houd het verlengsnoer altijd weg van het werkgebied- begin met snoeien in de buurt van het stopcontact en werk vervolgens daarvandaanTOEPASSINGS
2HEDAB CFGGJ27450WattMAX14 mm3200/min2,9 kgEPTA 01/200360 cm220-240107453 4 5 6
20GELUID/VIBRATIE• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 78 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaar
21c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/ta
22• Håll det elektriska verktyget i de isolerade handtagen/ytorna eftersom klippbladen kan komma i kontakt med dolda sladdar eller verktygets egen sl
23FELSÖKNING• På följande lista anges problemsymptom, tänkbara orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identierar och rättar till problemet kon
241) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSENa) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.b) Brug
25• Brug kun redskabet i dagslys, eller hvis der er tilstrækkeligt kunstigt lys• Klip ikke hækken, hvis den er våd• Brug aldrig værktøjet, hvis bes
26GODE RÅD• Klipning af hæk med ensartet højde- fastgør et stykke snor langs hækken i hele dens længde med den ønskede højde- klip hækken lige over
27- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere udsættelsesniveauet betydeligt! bes
28g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et st
29FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY3 Les instruksjonsboken før bruk4 Ikke utsett verktøyet for regn5 Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern6 Trekk s
38910 cm100 cm0
30MILJØ• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land)- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kassert
31d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loito
32• Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA• Tarkista ennen käyttöä leikkuu
33! käytä käsineitä käsitellessäsi tai puhdistaessasi leikkuuteriä• Tarkista säännöllisin väliajoin leikkuuterien kunto ja terän pulttien kireys• T
34• Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 3• Preste especialmente atención a las in
35g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamen
36• No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del mismo• Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los bordes alados•
37- envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombr
38ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2A Limitador do caboB Interruptor da pega frontalC Interruptor da pega posteriorD Lâminas de corteE Guarda de protecção
39c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. E
4#HJ@!
40• Transporte a ferramenta pela pega com as lâminas de corte paradas e, quando transportar ou guardar a ferramenta, monte sempre a tampa da lâmina (
41! desligue a ferramenta e desligue a ficha antes de investigar o problema★ O motor não arranca ou pára repentinamente- tomada eléctrica avariada
42SICUREZZAISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto
43e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’utensile. Verificare che le parti mobili dell’utensile funzionino perfettamente e non s’inceppino,
44USO• Reggicavo 8- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo A come indicato nell’illustrazione- tirare per ssare il cavo di prolunga•
45- troppa frizione a causa di mancanza di lubricante -> lubricare le lameTUTELA DELL’AMBIENTE• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori
462) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKa) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon
475) SZERVIZa) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hog
48- kikapcsolás előtt vigye el a szerszámot a vágási területről! a szerszám kikapcsolása után a vágópengék még pár másodpercig tovább mozognak• A v
49 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT• Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöíráso
5Hedge cutter 0745INTRODUCTION• This tool has been designed for trimming hedges and bushes and is intended for domestic use only• This tool is no
50e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužov
51• Při práci s křovinořezem na sobě vždy mějte dlouhé nohavice a rukávy• Ujistěte se, že se k vám při používání tohoto nářadí ostatní osoby ani zví
52• Skladování @- skladovací držák H pevně namontujte na stěnu pomocí 4 šroubů (nedodávají se s nářadím) ve vodorovné poloze- před uskladněním nářa
53ALET BİLEŞENLERİ 2A Kablo tutucuB Ön tutamak düğmesiC Arka tutamak düğmesiD Kesici bıçaklarE Koruyucu başlıkF Bıçak ucu muhafazasıG Havalandı
54e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya ha
55• Aletin çalıştırılması! sadece motor çalışıyorken kesme işlemine başlayın! toprağın/kumun kesici bıçaklara zarar vermesini önlemek için toprak ö
56 UYGUNLUK BEYANI• Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 61000
57e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na
58• Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia• Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystoso
59WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA• Przycinanie żywopłotu na równej wysokości- na całej długości żywopłotu należy zamocować sznurek biegnący na żądanym poziomi
6c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or stor
60HAŁASU/WIBRACJE• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 78 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 98 dB(A) (po
61кабель для вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или движущихся частей
62способностями, или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, за исключением случаев, когда они работают под надзором или проинструктированы в
63! во избежание повреждения режущих лезвий при попадании на них почвы или песка, не срезайте приземные растения D! не срезайте стебли толще 14 мм-
64ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ• Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС)- во исполнение
65• Цей інструмент не придатний для промислового використання• Перед використанням приладу уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації й збереж
66g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно вик
67• Не допускайте потрапляння продовжувача у робочу зону (під час роботи шнур може знаходитися у кущах, і його можуть випадково перерізати леза)• Тр
68• Зберігання @- надійно закріпіть підвіску H на стіні за допомогою 4 гвинтів (не входять у комплект постачання), вирівнявши їх по горизонталі- на
69• Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας και στις προειδοποιήσεις - η μη τήρηση αυτών των οδηγιών και προειδοποιήσεων θα μπορούσε να προκαλ
7USE• Cord restraint 8- hook the loop in the extension cord over restraint A as illustrated- pull tight to secure the extension cord• Two-hand saf
70e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό σας επιτρέπει τον
71κοπής (όπως πέτρες, καρφιά, συρματοπλέγματα, ή μεταλλικά στηρίγματα φυτών)ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ• Φοράτε προστατευτικά γάντια, εφαρμοστά ενδύματα και γερά π
72- κλάδεμα κωνοφόρων και άλλων θάμνων ταχείας ανάπτυξης κάθε 6 εβδομάδες, από το Μάιο μέχρι τον ΟκτώβριοΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ• Αυτό το εργαλείο δεν πρ
73• Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC η εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι χαμηλότερη των 103 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατ
74b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de pro
75• Nu utilizaţi instrumentul în apropierea altor persoane şi animale la o distanţă mai mică de 5 metri• Menţineţi o poziţie sigură a corpului în ti
76• Ascuţirea lamelor de tăiere! deconectaţi instrumentul de la priză înainte de a ascuţi- ascuţiţi lamele de tăiere cu o pilă mică şi netedă în ca
77• Този инструмент не е предназначен за професионална употреба• Прочетете внимателно това ръководство преди употреба и го запазете за справки в бъд
78e) Не надценявайте възможностите си. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролира
79• Преди работа огледайте внимателно мястото за рязане и отстранете всички чужди предмети, които биха могли да се оплетат в режещите остриета (напр.
8ENVIRONMENT• Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries)- in observa
80ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ• Този инструмент не е предназначен за професионална употреба• Поддържайте инструмента, кабела и режещите остриета чисти! преди
81• Нивото на предадените вибрации е измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
82b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ak
83POĆAS PRÁCE• Používajte ochranné rukavice, priliehavý oblek a pevné topánky• Nástroj nikdy nepoužívajte naboso ani v otvorených sandáloch• Pri po
84• Ostrenie strihacích čepelí! pred ostrením odpojte zástrčku- v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým predmetom ich naostrite malým a hladký
85Rezač živice 0745UVOD• Ovaj uređaj namijenjen je obrezivanju živice i grmlja; predviđen je samo za domaću upotrebu• Ovaj uređaj nije namijenjen
86c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opr
87• Dvodijelni sigurnosni prekidač 9 Sprječava nehotično uključivanje uređaja- uređaj uključite pritiskanjem prekidača B i prekidača C- uređaj isk
88 DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN 60745
89f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zašt
92) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUEa) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez e
90• Kada koristite alat, druga lica i životinje treba da budu na udaljenosti od 5 metara• Zauzmite bezbedan stav prilikom rada (nemojte se naginjati
91- pre skladištenja alata, obrišite oštrice sečiva krpom natopljenom u ulju radi sprečavanja korozije• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izra
92DELI ORODJA 2A Sponka za kabelB Stikal na prednjem ročajuC Stikal na zadnjem ročajuD RezilaE Varnostni ščitF Ščitnik konice rezilaG Ventilaci
93e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomlje
94• Upravljanje orodja! rezati lahko začnete šele po zagonu motorja! ne režite nizko rastočih rastlin in s tem preprečite poškodbe rezil zaradi prs
95IZJAVA O SKLADNOSTI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745, EN 61000, EN 5
96f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasuta
97KASUTAMISE AJAL• Kandke kaitsekindaid ja turvajalatseid; ärge kandke töö ajal laiu, lotendavaid riideid• Ärge kasutage tööriista paljajalu ega kan
98- soovitame lasta lõiketerad siiski spetsialistil teritada- määrige lõiketerasid pärast teritamist• Hoiustamine @- kinnitage hoidik horisontaals
99TEHNISKIE PARAMETRI 1INSTRUMENTA ELEMENTI 2A Vada ierobežotājsB Priekšējā roktura slēdzisC Aizmugurējā roktura slēdzisD Griešanas asmeņiE Drošī
Commentaires sur ces manuels