Skil 0745 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Taille-haie électrique Skil 0745. Skil 0745 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 116
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
HEDGE CUTTER
0745 (F0150745..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/11 2610Z01671
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
NOTICE ORIGINALE
8
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
12

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
16
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20

ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
ORIGINAL BRUKSANVISNING
27

ALKUPERÄISET OHJEET
30
MANUAL ORIGINAL
33
MANUAL ORIGINAL
37
ISTRUZIONI ORIGINALI
41
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
45

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
49

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
52

INSTRUKCJA ORYGINALNA
56

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
60

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
64

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
68

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
73

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
76

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
81

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
85

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
88

IZVIRNA NAVODILA
91

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
95

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
98

ORIGINALI INSTRUKCIJA
102

112

110
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Résumé du contenu

Page 1 - 0745 (F0150745..)

HEDGE CUTTER0745 (F0150745..)SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/11 2610Z016714825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.comORIGINAL INSTRUCT

Page 2

10CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES TAILLE-HAIESAVANT L’USAGE• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites enseigner le mani

Page 3

100b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieci

Page 4

101• Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā vietā, kur tas nav pieejams bērniemDARBARĪKA SIMBOLU SKAIDROJUMS3 Pirms izstrādājuma liet

Page 5 - TOOL ELEMENTS 2

102★ Darbarīks strādā ar pārtraukumiem- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma vadu- defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar i

Page 6

1031) DARBO VIETOS SAUGUMASa) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų prie

Page 7 - MAINTENANCE / SERVICE

104saugą atsakingas asmuo arba jis turi jiems suteikti instrukcijas dėl prietaiso naudojimo• Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu• Niekuo

Page 8

105NAUDOJIMO PATARIMAI• Gyvatvorės karpymas vienodu aukščiu- išilgai gyvatvorės reikiamame aukštyje pritvirtinkite virvutę- gyvatvorę karpykite tai

Page 9

106• Išmatavus pagal 2000/14/EB reikalavimus, garantuotas garso galingumas LWA yra mažesnis nei 103 dB(A) (atitikties vertinimas atliktas pagal V pri

Page 10 - UTILISATION

107  SKIL

Page 11 - ENVIRONNEMENT

108 

Page 12

109 

Page 13

11! ne coupez pas les plantes couvre-sol afin d’éviter que la terre/le sable endommagent les lames de coupe D! ne surchargez pas l’outil en coupant

Page 14 - BEDIENUNG

110  

Page 15 - -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

111 

Page 16 - VEILIGHEID

112  

Page 17

113#HJ@!

Page 18

1148910 cm100 cm0

Page 19 - -CONFORMITEITSVERKLARING

115HEDAB CFGGJ27450WattMAX14 mm3200/min2,9 kgEPTA 01/200360 cm220-240107453 4 5 6

Page 20 - SÄKERHET

2610Z01671 10/11 60 4825  ARFA0745

Page 21

12- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outilDÉCLARATION DE CONFORMITE • Nous déclarons sous notre propre responsabil

Page 22 - UNDERHÅLL / SERVICE

13c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.d) Zw

Page 23

14• Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden• Hecken nicht schneiden, wenn sie nass sind• Das Wer

Page 24

15- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um dickere Äste zu schneiden• Halten und Führen des Werkzeuges- das Werkzeug mit beiden Händen festh

Page 25 - BETJENING

16• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe

Page 26 - ERKLÆRING

17e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.

Page 27 - SIKKERHET

18• Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machi

Page 28

19- houd het verlengsnoer altijd weg van het werkgebied- begin met snoeien in de buurt van het stopcontact en werk vervolgens daarvandaanTOEPASSINGS

Page 29 - VEDLIKEHOLD / SERVICE

2HEDAB CFGGJ27450WattMAX14 mm3200/min2,9 kgEPTA 01/200360 cm220-240107453 4 5 6

Page 30

20GELUID/VIBRATIE• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 78 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaar

Page 31

21c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/ta

Page 32 - HOITO / HUOLTO

22• Håll det elektriska verktyget i de isolerade handtagen/ytorna eftersom klippbladen kan komma i kontakt med dolda sladdar eller verktygets egen sl

Page 33 - INTRODUCCIÓN

23FELSÖKNING• På följande lista anges problemsymptom, tänkbara orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identierar och rättar till problemet kon

Page 34 - SEGURIDAD

241) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSENa) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.b) Brug

Page 35

25• Brug kun redskabet i dagslys, eller hvis der er tilstrækkeligt kunstigt lys• Klip ikke hækken, hvis den er våd• Brug aldrig værktøjet, hvis bes

Page 36 - MANTENIMIENTO / SERVICIO

26GODE RÅD• Klipning af hæk med ensartet højde- fastgør et stykke snor langs hækken i hele dens længde med den ønskede højde- klip hækken lige over

Page 37 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1

27- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere udsættelsesniveauet betydeligt! bes

Page 38 - SEGURANÇA

28g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et st

Page 39

29FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY3 Les instruksjonsboken før bruk4 Ikke utsett verktøyet for regn5 Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern6 Trekk s

Page 41

30MILJØ• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land)- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kassert

Page 42 - SICUREZZA

31d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loito

Page 43

32• Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA• Tarkista ennen käyttöä leikkuu

Page 44 - MANUTENZIONE / ASSISTENZA

33! käytä käsineitä käsitellessäsi tai puhdistaessasi leikkuuteriä• Tarkista säännöllisin väliajoin leikkuuterien kunto ja terän pulttien kireys• T

Page 45

34• Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 3• Preste especialmente atención a las in

Page 46

35g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamen

Page 47

36• No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del mismo• Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los bordes alados•

Page 48 - KÖRNYEZET

37- envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombr

Page 49

38ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2A Limitador do caboB Interruptor da pega frontalC Interruptor da pega posteriorD Lâminas de corteE Guarda de protecção

Page 50

39c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. E

Page 52 - TEKNİK VERİLER 1

40• Transporte a ferramenta pela pega com as lâminas de corte paradas e, quando transportar ou guardar a ferramenta, monte sempre a tampa da lâmina (

Page 53 - GÜVENLİK

41! desligue a ferramenta e desligue a ficha antes de investigar o problema★ O motor não arranca ou pára repentinamente- tomada eléctrica avariada

Page 54 - KULLANIM

42SICUREZZAISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto

Page 55 - BAKIM / SERVİS

43e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’utensile. Verificare che le parti mobili dell’utensile funzionino perfettamente e non s’inceppino,

Page 56

44USO• Reggicavo 8- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo A come indicato nell’illustrazione- tirare per ssare il cavo di prolunga•

Page 57

45- troppa frizione a causa di mancanza di lubricante -> lubricare le lameTUTELA DELL’AMBIENTE• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori

Page 58 - UŻYTKOWANIE

462) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKa) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon

Page 59 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI

475) SZERVIZa) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hog

Page 60

48- kikapcsolás előtt vigye el a szerszámot a vágási területről! a szerszám kikapcsolása után a vágópengék még pár másodpercig tovább mozognak• A v

Page 61

49 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT• Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöíráso

Page 62 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

5Hedge cutter 0745INTRODUCTION• This tool has been designed for trimming hedges and bushes and is intended for domestic use only• This tool is no

Page 63 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС

50e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužov

Page 64 - 

51• Při práci s křovinořezem na sobě vždy mějte dlouhé nohavice a rukávy• Ujistěte se, že se k vám při používání tohoto nářadí ostatní osoby ani zví

Page 65

52• Skladování @- skladovací držák H pevně namontujte na stěnu pomocí 4 šroubů (nedodávají se s nářadím) ve vodorovné poloze- před uskladněním nářa

Page 66

53ALET BİLEŞENLERİ 2A Kablo tutucuB Ön tutamak düğmesiC Arka tutamak düğmesiD Kesici bıçaklarE Koruyucu başlıkF Bıçak ucu muhafazasıG Havalandı

Page 67 - ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

54e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya ha

Page 68 - ΕΙΣΑΓΩΓΗ

55• Aletin çalıştırılması! sadece motor çalışıyorken kesme işlemine başlayın! toprağın/kumun kesici bıçaklara zarar vermesini önlemek için toprak ö

Page 69 - AΣΦAΛEIA

56 UYGUNLUK BEYANI• Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 61000

Page 70

57e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na

Page 71 - OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ

58• Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia• Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystoso

Page 72 - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

59WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA• Przycinanie żywopłotu na równej wysokości- na całej długości żywopłotu należy zamocować sznurek biegnący na żądanym poziomi

Page 73 - PROTECŢIE

6c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or stor

Page 74

60HAŁASU/WIBRACJE• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 78 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 98 dB(A) (po

Page 75 - ÎNTREŢINERE / SERVICE

61кабель для вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или движущихся частей

Page 76 - Ножица за жив плет 0745

62способностями, или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, за исключением случаев, когда они работают под надзором или проинструктированы в

Page 77 - БЕЗОПАСНОСТ

63! во избежание повреждения режущих лезвий при попадании на них почвы или песка, не срезайте приземные растения D! не срезайте стебли толще 14 мм-

Page 78

64ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ• Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС)- во исполнение

Page 79 - УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA

65• Цей інструмент не придатний для промислового використання• Перед використанням приладу уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації й збереж

Page 80 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

66g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно вик

Page 81 - BEZPEČNOSŤ

67• Не допускайте потрапляння продовжувача у робочу зону (під час роботи шнур може знаходитися у кущах, і його можуть випадково перерізати леза)• Тр

Page 82

68• Зберігання @- надійно закріпіть підвіску H на стіні за допомогою 4 гвинтів (не входять у комплект постачання), вирівнявши їх по горизонталі- на

Page 83 - RADU NA POUŽITIE

69• Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας και στις προειδοποιήσεις - η μη τήρηση αυτών των οδηγιών και προειδοποιήσεων θα μπορούσε να προκαλ

Page 84 - VYHLÁSENIE O ZHODE

7USE• Cord restraint 8- hook the loop in the extension cord over restraint A as illustrated- pull tight to secure the extension cord• Two-hand saf

Page 85 - SIGURNOST

70e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό σας επιτρέπει τον

Page 86 - POSLUŽIVANJE

71κοπής (όπως πέτρες, καρφιά, συρματοπλέγματα, ή μεταλλικά στηρίγματα φυτών)ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ• Φοράτε προστατευτικά γάντια, εφαρμοστά ενδύματα και γερά π

Page 87 - ZAŠTITA OKOLIŠA

72- κλάδεμα κωνοφόρων και άλλων θάμνων ταχείας ανάπτυξης κάθε 6 εβδομάδες, από το Μάιο μέχρι τον ΟκτώβριοΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ• Αυτό το εργαλείο δεν πρ

Page 88

73• Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC η εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι χαμηλότερη των 103 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατ

Page 89

74b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de pro

Page 90 - ODRŽAVANJE / SERVIS

75• Nu utilizaţi instrumentul în apropierea altor persoane şi animale la o distanţă mai mică de 5 metri• Menţineţi o poziţie sigură a corpului în ti

Page 91 - LASTNOSTI 1

76• Ascuţirea lamelor de tăiere! deconectaţi instrumentul de la priză înainte de a ascuţi- ascuţiţi lamele de tăiere cu o pilă mică şi netedă în ca

Page 92 - DELI ORODJA 2

77• Този инструмент не е предназначен за професионална употреба• Прочетете внимателно това ръководство преди употреба и го запазете за справки в бъд

Page 93

78e) Не надценявайте възможностите си. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролира

Page 94 - VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

79• Преди работа огледайте внимателно мястото за рязане и отстранете всички чужди предмети, които биха могли да се оплетат в режещите остриета (напр.

Page 95

8ENVIRONMENT• Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries)- in observa

Page 96

80ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ• Този инструмент не е предназначен за професионална употреба• Поддържайте инструмента, кабела и режещите остриета чисти! преди

Page 97 - HOOLDUS/TEENINDUS

81• Нивото на предадените вибрации е измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то може да се използва за сравнение на

Page 98 - Dzīvžogu šķēres 0745

82b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ak

Page 99 - JŪSU DROŠĪBAI

83POĆAS PRÁCE• Používajte ochranné rukavice, priliehavý oblek a pevné topánky• Nástroj nikdy nepoužívajte naboso ani v otvorených sandáloch• Pri po

Page 100

84• Ostrenie strihacích čepelí! pred ostrením odpojte zástrčku- v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým predmetom ich naostrite malým a hladký

Page 101 - APKALPOŠANA / APKOPE

85Rezač živice 0745UVOD• Ovaj uređaj namijenjen je obrezivanju živice i grmlja; predviđen je samo za domaću upotrebu• Ovaj uređaj nije namijenjen

Page 102

86c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opr

Page 103

87• Dvodijelni sigurnosni prekidač 9 Sprječava nehotično uključivanje uređaja- uređaj uključite pritiskanjem prekidača B i prekidača C- uređaj isk

Page 104 - NAUDOJIMAS

88 DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN 60745

Page 105 - APLINKOSAUGA

89f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zašt

Page 106

92) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUEa) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez e

Page 107 - 

90• Kada koristite alat, druga lica i životinje treba da budu na udaljenosti od 5 metara• Zauzmite bezbedan stav prilikom rada (nemojte se naginjati

Page 108 - 

91- pre skladištenja alata, obrišite oštrice sečiva krpom natopljenom u ulju radi sprečavanja korozije• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izra

Page 109

92DELI ORODJA 2A Sponka za kabelB Stikal na prednjem ročajuC Stikal na zadnjem ročajuD RezilaE Varnostni ščitF Ščitnik konice rezilaG Ventilaci

Page 110

93e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomlje

Page 111 - 

94• Upravljanje orodja! rezati lahko začnete šele po zagonu motorja! ne režite nizko rastočih rastlin in s tem preprečite poškodbe rezil zaradi prs

Page 112 - 2

95IZJAVA O SKLADNOSTI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745, EN 61000, EN 5

Page 113

96f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasuta

Page 114

97KASUTAMISE AJAL• Kandke kaitsekindaid ja turvajalatseid; ärge kandke töö ajal laiu, lotendavaid riideid• Ärge kasutage tööriista paljajalu ega kan

Page 115 - EPTA 01/2003

98- soovitame lasta lõiketerad siiski spetsialistil teritada- määrige lõiketerasid pärast teritamist• Hoiustamine @- kinnitage hoidik horisontaals

Page 116 - 

99TEHNISKIE PARAMETRI 1INSTRUMENTA ELEMENTI 2A Vada ierobežotājsB Priekšējā roktura slēdzisC Aizmugurējā roktura slēdzisD Griešanas asmeņiE Drošī

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire