Skil 7510-RT Manuel d'utilisation et d'entretien

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisation et d'entretien pour Outils électriques Skil 7510-RT. Skil 7510-RT Use and Care Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 14 Ver lagina 26
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
7510
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag

Page 2

-10-"!! & !Your sander features the automatic belt controlsystem which keeps the belt running in thecenter of the pulleys after i

Page 3 - ,3; (5+,9 (-,;@<3,:

"  Your sander has been designed to allowconvenient flush sanding on the right side ofthe sander. (5+05.!07:!"Grasp th

Page 4 - ++0;065(3 (-,;@$(9505.:

!"   #!" ! "!& To level out uneven surfaces.Open Coat Coarse GritSan

Page 5

,9=0*,9,=,5;0=, 4(05;,5(5*,7,9-694,+)@<5(<;/690A,+7,9:655,34(@9,:<3;0540:73(*05.6-05;,95(3>09,: (5+ *64765,5;: >/0*/

Page 6 - @4)63:*65;05<,+

-14-Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de s

Page 7 - ,3; (5+,9

-15-Tenez l'outil électroportatif par les surfaces depréhension isolées, parce que la courroie pourraitentrer en contact avec son propre cordon

Page 8 - ::,4)3@

quand vous jetez la poussière. Les matériaux sousforme de fines particules peuvent être explosifs. Nejetez pas la poussière sur une flamme nue. I

Page 9 - 7,9(;05.5:;9<*;065:

-17-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Page 10

-18-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association

Page 11 - (5+05.!07:

-19-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Page 12 - !96<)3, /66;05

-2-$692(9,(:(-,;@,,7>692(9,(*3,(5(5+>,3330;Clutteredor dark areas invite accidents.6 56;67,9(;, 76>,9 ;663:05 ,?736:0=,(;46

Page 13 - ?;,5:06569+:

-20-AssemblageDÉPOSE ET REPOSE DES COURROIES DE PONÇAGEPour éviter le risque deblessure, débrancheztoujours la fiche de la prise de courant avant

Page 14 - Sécurité personnelle

Consignes de fonctionnementGÂCHETTE DE COMMANDE ET BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHEVotre ponceuse peut être mise sous ou hors tension enappuyant ou relâcha

Page 15 - Entretien

-22-AUTO-ALIGNEMENTVotre ponceuse est équipée du dispositif de réglageautomatique servant à maintenir la courroie centrée surles rouleaux après le rég

Page 16 - AVERTISSEMENT

PONÇAGE À AFFLEUREMENTVotre ponceuse est conçue de sorte que vous puissiezponcer à affleure ment du côté droit.Conseils pratiquesTECHNIQUESaisissez fe

Page 17 - Symboles

PONÇAGEBUT ABRASIFRECOMMANDÉMÉTHODE DE PONÇAGEADOUCISSAGEPRÉPARATOIREFINITIONAplanir les surfacesinégales.Revêtementdense GrosgrainPoncer en diagonale

Page 18 - Symboles (suite)

ServiceTout entretien préventifeffectué par des personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placementde fils internes ou de pièces, ce qui

Page 19 - Ponceuse à courroie

-26-Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudi

Page 20 - Assemblage

-27-Sujete la herramienta eléctrica por las superficiesde agarre con aislamiento, porque es posible quela correa entre en contacto con su propio cord

Page 21 - Consignes de fonctionnement

completar la operación de lijado y antes dealmacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado aldeshacerse del polvo, ya que los materiales en formade partí

Page 22

-29-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado

Page 23 - Conseils pratiques

-3-,3; (5+,9 (-,;@<3,:63+ 76>,9 ;663 )@ 05:<3(;,+ .907705.:<9-(*,:),*(<:,;/,),3;4(@*65;(*;0;:6>5 *69+ Cutting

Page 24 - Guide de diagnostic

-30-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Page 25 - Cordons de rallonge

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent

Page 26 - Seguridad personal

-32-EnsamblajeRETIRADA E INSTALACION DE CORREAS PARA LIJARPara prevenir lesiones personales,desconecte siem pre el enchufe dela fuente de energía ante

Page 27

-33-EXTRACCIÓN DE POLVOLa herramienta está equipada con un orificio para polvopara la extracción de polvo. Para utilizar este dispositivo,inserte una

Page 28 - ADVERTENCIA

-34-SISTEMA AUTOMATICO DE CONTROL DE LATRAYECTORIALa lijadora dispone de un sistema automático de controlde la correa que mantiene a la correa desplaz

Page 29 - Símbolos

LIJADO AL RASSu lijadora ha sido diseñada para permitir un cómodolijado al ras con el lado derecho de la lijadora.Consejos para lijarTECNICAAgarre los

Page 30 - Símbolos (continuación)

OPERACION DE LIJADOPROPOSITO ABRASIVO A USARMETODO DE LIJADOPRELIMINARPREPARATORIADE ACABADONivelar superficiesdesiguales.Capa abiertaGrano gruesoLij

Page 31 - Lijadoras de correa

-37-ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes

Page 32 - Ensamblaje

-38-6;,:SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 38

Page 33 - LENGÜETA

-39-,4(98<,:6;(:SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 39

Page 34

656;>,;:(5+>0;/ ;/0: :(5+,9 Liquidsentering the motor housing is an electricalshock hazard.&6<9;6630:,8<077,+>0;/

Page 35 - Consejos para lijar

2610019941 08/11LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Sell

Page 36 - Resolución de problemas

-5-!! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Page 37 - Cordones de extensión

-6-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Page 38

-7-<5*;065(3,:*907;065(5+ 7,*0-0*(;065:0:*655,*; ;/, 73<.-964 ;/, 76>,9 :6<9*, ),-69, 4(205. (5@(::,4)3@(+1<:;4,5;:69

Page 39 - ,4(98<,:

-8-# ! ! To prevent personal injury,always disconnect the plugfrom the power source before removing orinstalling the

Page 40 - !2610019941!

" !%!!Your tool is equipped with a dust port for dustextraction. To use this feature, insertstandard 1-1/4" vacuum hose int

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire