IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag
-10-"!! & !Your sander features the automatic belt controlsystem which keeps the belt running in thecenter of the pulleys after i
" Your sander has been designed to allowconvenient flush sanding on the right side ofthe sander. (5+05.!07:!"Grasp th
!" #!" ! "!& To level out uneven surfaces.Open Coat Coarse GritSan
,9=0*,9,=,5;0=, 4(05;,5(5*,7,9-694,+)@<5(<;/690A,+7,9:655,34(@9,:<3;0540:73(*05.6-05;,95(3>09,: (5+ *64765,5;: >/0*/
-14-Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de s
-15-Tenez l'outil électroportatif par les surfaces depréhension isolées, parce que la courroie pourraitentrer en contact avec son propre cordon
quand vous jetez la poussière. Les matériaux sousforme de fines particules peuvent être explosifs. Nejetez pas la poussière sur une flamme nue. I
-17-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr
-18-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association
-19-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
-2-$692(9,(:(-,;@,,7>692(9,(*3,(5(5+>,3330;Clutteredor dark areas invite accidents.6 56;67,9(;, 76>,9 ;663:05 ,?736:0=,(;46
-20-AssemblageDÉPOSE ET REPOSE DES COURROIES DE PONÇAGEPour éviter le risque deblessure, débrancheztoujours la fiche de la prise de courant avant
Consignes de fonctionnementGÂCHETTE DE COMMANDE ET BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHEVotre ponceuse peut être mise sous ou hors tension enappuyant ou relâcha
-22-AUTO-ALIGNEMENTVotre ponceuse est équipée du dispositif de réglageautomatique servant à maintenir la courroie centrée surles rouleaux après le rég
PONÇAGE À AFFLEUREMENTVotre ponceuse est conçue de sorte que vous puissiezponcer à affleure ment du côté droit.Conseils pratiquesTECHNIQUESaisissez fe
PONÇAGEBUT ABRASIFRECOMMANDÉMÉTHODE DE PONÇAGEADOUCISSAGEPRÉPARATOIREFINITIONAplanir les surfacesinégales.Revêtementdense GrosgrainPoncer en diagonale
ServiceTout entretien préventifeffectué par des personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placementde fils internes ou de pièces, ce qui
-26-Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudi
-27-Sujete la herramienta eléctrica por las superficiesde agarre con aislamiento, porque es posible quela correa entre en contacto con su propio cord
completar la operación de lijado y antes dealmacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado aldeshacerse del polvo, ya que los materiales en formade partí
-29-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado
-3-,3; (5+,9 (-,;@<3,:63+ 76>,9 ;663 )@ 05:<3(;,+ .907705.:<9-(*,:),*(<:,;/,),3;4(@*65;(*;0;:6>5 *69+ Cutting
-30-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent
-32-EnsamblajeRETIRADA E INSTALACION DE CORREAS PARA LIJARPara prevenir lesiones personales,desconecte siem pre el enchufe dela fuente de energía ante
-33-EXTRACCIÓN DE POLVOLa herramienta está equipada con un orificio para polvopara la extracción de polvo. Para utilizar este dispositivo,inserte una
-34-SISTEMA AUTOMATICO DE CONTROL DE LATRAYECTORIALa lijadora dispone de un sistema automático de controlde la correa que mantiene a la correa desplaz
LIJADO AL RASSu lijadora ha sido diseñada para permitir un cómodolijado al ras con el lado derecho de la lijadora.Consejos para lijarTECNICAAgarre los
OPERACION DE LIJADOPROPOSITO ABRASIVO A USARMETODO DE LIJADOPRELIMINARPREPARATORIADE ACABADONivelar superficiesdesiguales.Capa abiertaGrano gruesoLij
-37-ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes
-38-6;,:SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 38
-39-,4(98<,:6;(:SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 39
656;>,;:(5+>0;/ ;/0: :(5+,9 Liquidsentering the motor housing is an electricalshock hazard.&6<9;6630:,8<077,+>0;/
2610019941 08/11LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Sell
-5-!! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-6-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa
-7-<5*;065(3,:*907;065(5+ 7,*0-0*(;065:0:*655,*; ;/, 73<.-964 ;/, 76>,9 :6<9*, ),-69, 4(205. (5@(::,4)3@(+1<:;4,5;:69
-8-# ! ! To prevent personal injury,always disconnect the plugfrom the power source before removing orinstalling the
" !%!!Your tool is equipped with a dust port for dustextraction. To use this feature, insertstandard 1-1/4" vacuum hose int
Commentaires sur ces manuels